Аудиокнига «Алиса в Зазеркалье», Льюиса Кэрролл в исполнении Александра Клюквина - слушать онлайн на Звуки Слов
Слушайте в мобильном приложении
35
5
Попробуйте подписку на аудиокниги — первая неделя бесплатно
Оформить подписку
2 часа 55 минут, 93 МБ

После путешествия в Страну Чудес и встречи с улыбающимся Чеширским котом и вечно спешащим Мартовским Зайцем Алиса решила отправиться в Зазеркалье. Дом за зеркалом оказался полон необычных вещей, таинственных событий и новых встреч. Алисе предстоит разыграть самую настоящую шахматную партию и стать ни больше ни меньше – самой королевой. Вот только путь до получения заветной короны ей предстоит совсем нелегкий. Ведь начинать придется с простой пешки.

Также не пропустите ранее вышедший аудиоспектакль «Алиса в стране чудес» с Ренатой Литвиновой в главной роли.

В большинстве садов, – пояснила Тигровая Лилия, – садовники слишком сильно рыхлят землю, она становится чересчур мягкой, и цветы там засыпают.


– Мне такое в голову не могло прийти, – удивилась Алиса, но в то же время и обрадовалась такому простому объяснению.


– Я полагаю, что тебе вообще мало что приходит в голову, – проворчала Роза.


– Отродясь не видала более глупой физиономии, – поддакнула Фиалка, и Алиса аж подскочила от неожиданности: до сих пор она предпочитала молчать.


– Прямо как большая шахматная доска! – удивлённо воскликнула Алиса. – А вот и фигуры. Здесь наверняка разыгрывается партия в шахматы. Ах, как это интересно! Мне бы ужасно хотелось стать одной из фигур, пусть даже простой Пешкой… хотя, конечно, быть Королевой предпочтительней.


Алиса робко посмотрела на деревянную Королеву, и та ей мило улыбнулась:


– Это легко устроить. Ты можешь быть Пешкой Белой Королевы, если хочешь, потому что Лили ещё слишком мала, чтобы играть. Для начала станешь во Второй ряд, а когда дойдёшь до Восьмого, станешь Королевой…


Алиса быстро покинула комнату и побежала вниз по лестнице… собственно, не побежала: это было такое новое изобретение – чтобы очутиться сразу внизу, достаточно положить руку на перила, и легко слетаешь вниз, не касаясь ногами ступенек. Таким же образом она пролетела через прихожую и вылетела бы прямёхонько в дверь, если бы не ухватилась за косяк. У неё немножко закружилась голова от столь стремительного полёта, и она даже обрадовалась, что может опять двигаться

Исполняет: Александр Клюквин

перевод: В. Азов

© перевод Т. Щепкина-Куперник

©&℗ ИП Воробьев В.А.

©&℗ ИД СОЮЗ

Подробнее
Правообладатель: СОЮЗ
Дата выхода: 20 июля 2020 г.
английская классикаанглийская литератураанглийские сказкиволшебные мирыволшебные приключениядетская классикадетские фантазиидетям и родителямигры разумаиллюстрированное изданиеневероятные приключениясказки с картинкамисказочные королевствафантасмагорияфилософские сказки
Мы принимаем к оплате
с помощью payonline